Today I'm gonna share a Malay song with you. It is sung by Siti Nurhaliza & Hafiz Suip, as a theme song for a Malaysian drama "Adam and Hawa." (Never watched it before tho...lol) After translating it into Chinese, I find it tooooo romantic for me...hahaha!! I still prefer sad songs...;p
Cinta terpisah ruang waktu Tetap cinta bersatu dalam hatiku Walau raga kita tak mungkin bersama Ku yakini hati dan tetap setia Ku percaya ke mana pun kau berjalan Suara cinta menuntun mu kepada ku Kerna bila cinta sudah bersenandung Takkan terpisah hati Demi cinta dalam hatimu Ku yakin engkau untukku Meski jejak pisahkan kita Cinta kan bawa kembali... padamu Aku ada kerna engkau ada Tercipta hatiku hanyalah untukmu Jalanku berhujung padamu Kemanapun kan pasti kembali o.. Demi cinta dalam hatimu Ku yakin engkau untukku Meski jejak pisahkan kita Cinta kan bawa kembali... Demi cinta dalam hatimu Biarkan aku merasa Sesuatu dalam hatimu Hanya dirimu dan aku Demi cinta dalam hatimu... biarkan aku merasuk dalam hati cinta..
This is a local Taiwanese underground band called IGU. It was formed in 2007 and started writing songs and giving performances. I think their Chinese name is quite funny, for that "那我懂你意思了 " literally means : "Then I got what you mean!" All the songs from their latest album "原諒我不明白你的悲傷" are about parting, death, living, missing someone, and the helplessness... Today I'd like to share this song : "Forgive me for not understanding your sadness."(It is not that sad actually. lol) Enjoy it!! :) English translation : Do you remember? Do you remember? and I don't wanna talk about the beautiful craze anymore
Do you remember? Do you remember? In fact I'm kinda afraid to know how you have been as well Why is this world getting more and more strange? I know I shouldn't stop I remember I promised you... How many ordinary days have passed? How many tasteless meals have we had? It's still raining in this lonely winter The city at night is lonely as before I know I don't really have to miss something but... Just feel somewhat sorrowful for the lost years As for those who I had no time to say 'see you'... Will I see you again? Forgive me for not understanding your sadness I know it is enough to be sad like this We need more power to face tomorrow As for those who I had no time to say 'see you'... Will I see you again? (Well... I am too lazy to translate it into Arabic this time...hahaha!) Chinese Lyrics : 你還記得嗎 你還記得嗎 而我也不想再多說那美麗的瘋狂 你還記得嗎 你還記得嗎 其實我也有些害怕知道你的近況 怎麼這世界好像越來越陌生了 我知道我不該停下腳步 對你 記得我承諾過 又過了多少不起眼的日子 又吃了多少食之無味的晚餐 而寂寞的冬天仍下著雨 夜晚的城市也依舊孤單 也不是非要懷念什麼吧 只是遺失的歲月有一些感傷 那些還來不及說再見的 會再見吧 原諒我不明白你的悲傷 我知道感傷這樣就夠了 還需要一些面對明天的力量 那些還來不及說再見的 會再見吧
Another song from Majida El Roumi! The director of this clip is Nadine Labaki, a famous Lebanese movie director. (caramel) etazalt el gharam...etazala means retire or retreat ,and gharam means passion, love. I guess she means she's fed up with loving her habib. lol
This is one of my personally favorite Arabic songs. It's a very classic one from Nizar Qabani's poem - Kalimat. (words) The first time for me to listen to Kalimat was when I was in the junior year in uni...It did amaze me! Majida ElRoumi... I think everyone knows her! She's a very famous Lebanese singer since 1970s.
這首歌我實在無法把它翻成中文,中文造詣太差強人意了...sorry ~~
English Translation :
He tells me as he dances with me,
Words that aren't like any other words
He takes me up underneath my arm
And plants me in a cloud
And the black rain in my eye
Getting poured down with heavy drops...
He holds me with him... he holds me
To an evening on a pink balcony..
And I am like a little girl within his hand
Like a feather carried by the breezes
Ah.. Ah.. in his hands like a father carried by the breezes.
Ah.. Ah.. in his hands like a father carried by the breezes.
He gives me a sun... he gives me a summer.
He gives me a sun... he gives me a summer and a herd of swallows
He tells me... that I am his masterpiece
And that I worth thousands of stars
He tells me... that I am his masterpiece
And that I equal thousands of stars
And that I am a treasure... and that I am
The most beautiful portrait he had ever seen
Words... words... words... words
He tells me things that make me giddy
Which make me forget the dance floor and all the steps
Words that upturn my whole history
That make of me a woman in a few moments
He builds me a castle of illusions
I don't live in it, I don't live in it, and I don't live in it...
Except for a few moments.
Ah... And I return, I return to my table
I return, and I return to my table
Carrying nothing... Carrying nothing... except words
Words that aren't like any other words, Words that aren't like any other words